Еврейско-арабский язык: происхождение...

Немало слов в арабских диалектах еврейских общин, происходят из иврита. Эти слова обычно приспособлены к фонологии и морфологии диалекта. Ивритский компонент, вместе с выразительными грамматическими признаками, позволяет уверенно называть эти диалекты еврейско-арабскими с точки зрения лингвистики. Определение это оправдано также и с точки зрения коммуникативной функции, поскольку этими диалектами говорили только евреи, общаясь между собой. [&hellip

Еврейско-арабский язык: Каирская...

Каирская ґениза еще не открыла всех своих тайн. Она все еще остается важнейшим источником еврейско-арабских документов. Однако больше всего неисследованных рукописей находится в коллекциях Фирковича. Для изучения и публикации текстов, большинство из которых известны только благодаря этим коллекциям, понадобится труд нескольких поколений ученых. Несколько еврейсько- арабских текстов, опубликованных недавно, позволили по-новому взглянуть на средневековый иудаизм, [&hellip

Еврейско-арабский язык: работы...

Некоторые материалы коллекций Фирковича были опубликованы усилиями таких российских ученых, как Александр Гаркави (1835-1919), Павел Коковцов (1861-1942) и Андрей Борисов (1903-1942). В советское время зарубежные ученые фактически не имели возможности изучать эти коллекции. Они наконец стали доступными для научных кругов в последнем десятилетии XX в. В Санкт-Петербурге, в основном благодаря усилиям Гаркави, было заключено картотека [&hellip

Еврейско-арабский язык: тексты

Еврейско-арабские тексты привлекли внимание западных ученых на ранних стадиях развития восточного языкознания в европейских университетах. Вслед за Реформацией в начале XVI в. возникло особый интерес текстами, могли помочь изучению Библии, такие как переводы, комментарии и научные исследования по грамматике иврита. Еврейско-арабский перевод Пятикнижия Саадии Ґаона был включен в Парижской полиглоты (1645), изданной Габриэлем Сионитою с [&hellip

Еврейско-арабский язык: критерии

Кроме различий в лингвистических критериях и условиях коммуникативных, в определении письменного еврейско-арабского языка следует различать собственно текст и индивидуальные черты рукописных текстов. Это отличие актуализируется в случае применения критерия лингвистической формы и критерия коммуникативной функции. Критерий лингвистической формы может быть применен для определения еврейско-арабского языка текста в целом, во всех его рукописных формах. Этот подход [&hellip

Еврейско-арабский язык с...

С точки зрения лингвистики, можно выделить следующие характеристики письменной еврейско-арабского языка: 1. Использование ивритский шрифта. 2. Отклонение от классического арабского языка. 3. Наличие элементов иврита и арамейский языка. Все эти черты, в основном, были следствием традиционного образования еврейских Книжников, которая предусматривал изучение Библии на Иврите  чтения раввинов текстов, зато изучению грамматики классического арабского языка уделялось [&hellip

Еврейско-арабский язык: ранний...

Еврейско-арабском языке раннего периода называют разновидность языка, который использовался в IX в., Зафиксированный в основном на папирусе. Главной чертой, отличающей этот язык от классической еврейско-арабской, является орфография. Она базируется на правилах раввинов ивритских и арамейских текстов того периода. В частности это заметно в употреблении огласовок (matres lectio- nist «матерей чтения»). Писцы писали фонетической арабском, невзирая [&hellip

Еврейско-арабский язык

Термином «еврейско-арабский язык» называют разновидность арабского языка, на котором говорили евреи, и которая отличается от других форм арабского языка. Еврейско-арабский в коем случае нельзя считать стандартизированной языке. Кроме того, для определения этого языка применяют различные критерии. Евреи, проживавшие в Аравии, говорили на арабском еще до появления там ислама. Некоторые из доисламских арабских поэтов был евреем, [&hellip

История современного изучения...

Ни текста по литературе этого периода, за исключением отдельных стихов из Книги Иисуса сына Сирахова, не было сохранено раввинов иудаизмом. Греческая литература диаспоры, возможно, была недоступной раввинам, и значительную ее часть была утрачена с исчезновением еврейской общины в Египте. Большинство апокалиптической литературы и материалов свитков Мертвого моря были отвергнуты из-за идеологических мотивы. Отказ от сектантской [&hellip

Апологетическая литература

Движение Wissenschaft des Judentums проводил параллели между еврейским восприятием эллинистической культуры в древней Александрии и собственным восприятием европейской культуры в Германии (см .: Shavit 1997: 306-36). Основное внимание уделялось истории и политическому статусу александрийского еврейства. Этот вопрос оставался приоритетным в изучении иудаизма диаспоры и в течение XX в. (Напр., Tcherikover 1999). В то же время [&hellip

Страница 3 из 812345...Последняя »